Traduzioni Giapponese - Japanese Medical Translation

医学薬学翻訳 /イタリア語翻訳

イタリア法律相談

Italiano - English - 日本語

  Servizio di Traduzione  


 Offriamo servizi di traduzione e revisione altamente specializzati sopratutto nei seguenti campi fra le lingue Italiana, Inglese e Giapponese.

Settori di specializzazione: Medico / Farmaceutico / Chimico / Biologico

Lingua da tradurre: Italiano, Inglese, Giapponese
Lingua target: Giapponese, Italiano

(Il servizio di traduzione comprende la revisione da parte di madrelingua giapponese oppure italiana)



La traduttrice madrelingua giapponese è qualificata come farmacista e ha esperienza professionale in Ospedale, in Azienda farmaceutica e in Istituto di ricerca scientifica.



 Su richiesta vi è inoltre la possibilità di ottenere i servizi sopra indicati anche in merito ad altre tematiche o aree di interesse, quali:

・ Turismo / Agricoltura / Alimentazione generale (vino, formaggio, olio d'oliva, dolce, ecc) / Ricetta di cucina italiana / Abbigliamento (vestiti, scarpe, gioielli, ecc) / Commercio generale (importo ed esporto, ecc)

・ Manuale tecnico / Istruzione d'uso

・ Arti Marziali (Karate, Judo, Kendo)

・ Brevi articoli, documenti, lettere e testi dal giornale o dalla rivista

・ Traduzione per il sito web (sito web dell'albergo, sito web della ditta, ecc)



               【Tariffa per Servizi】

Inglese ⇒ Giapponese
(Traduzioni generali)
12 yen / parola in lingua inglese
Inglese ⇒ Giapponese
(Traduzioni specifiche)
20 yen / parola in lingua inglese
Italiano ⇒ Giapponese
(Traduzioni generali)
20 yen / parola in lingua italiana
Italiano ⇒ Giapponese
(Traduzioni specifiche)
25 yen / parola in lingua italiana

・ Tariffa in EURO disponibile su richiesta.
・ IVA non inclusa.
・ Sconti disponibili a seconda della quantità di parole da tradurre.
・ Per le tariffe Giapponese ⇒ Italiano ed Inglese ⇒ Italiano, potete contattarci per maggiori informazioni.
・ Tariffe speciali sono disponibile per le società di traduzione.Contattateci direttamente.



         【Modalità di pagamento utilizzabili】

     * Bonifico Bancario (in Giappone oppure in Italia)
     * Bonifico Postale (Money Order)
     * Wire Transfer (Paypal oppure Moneybookers)

・ Possibilità di pagamento in EURO oppure YEN Giapponese con scadenza a 60 gg dalla data del preavviso di ricevuta.



Per contattarci (preventivo è gratis):
info@tralingua.com

TraLingua by Ayumi NAGAHASHI (Padova, Italy)  
Copyright © 2004-2010 TraLingua all right reserved.
No reproduction or republication without written permission.